

































































































































































*Unmaßstäblich
Für Details bitte auf das entsprechende Bild klicken.
Riss im Anfangsstadium
Natur
Schwarz, Grün, Rot
2006
51,0
37,0
Holz
Heinz Ebbing
Wegen eines Brandes ist das Büro bis Mitte 2023 geschlossen.
Wir sind nur erreichbar unter
Mobil: +49 (0) 172-284 9189
Email: ebbing@adic.eu
Post an die Adresse (Sümbergstr. 22, 58730 Fröndenberg) wird nicht angenommen werden.
Heinz Ebbing
Wegen eines Brandes ist das Büro bis Mitte 2023 geschlossen.
Wir sind nur erreichbar unter
Mobil: +49 (0) 172-284 9189
Email: ebbing@adic.eu
Post an die Adresse (Sümbergstr. 22, 58730 Fröndenberg) wird nicht angenommen werden.
Heinz Ebbing
Wegen eines Brandes ist das Büro bis Mitte 2023 geschlossen.
Wir sind nur erreichbar unter
Mobil: +49 (0) 172-284 9189
Email: ebbing@adic.eu
Post an die Adresse (Sümbergstr. 22, 58730 Fröndenberg) wird nicht angenommen werden.
Gedanken
Neben dem Chaos ist das Gleichgewicht ein Prinzip der Physik.
Dem Ingenieur dient die Annahme eines Gleichgewichts als nützliche Arbeitshypothese.
Im menschlichen Leben nimmt das Streben nach Gleichgewicht eine wichtige Rolle ein.
Wichtige Ausprägungen dieses Eiferns sind u.a. Philosophie, Religion, Metaphysik und Kunst.
Kunst ist jedwede Art des menschlichen Ausdrucks.
Meine Kunst existiert bereits in der Natur, vielleicht in einem anderen Maßstab und in einer unterschiedlichen Betonung.
Die Art und Weise, wie wir Natur sehen, unterliegt dem Zufall und unserem Vermögen, Dinge mit all unseren Sinnen zu erfassen oder zu erahnen.
Unser Wollen bestimmt die Sicht auf die Dinge.
Ignoranz + Überheblichkeit trüben die Sicht.
Meine Kunst ist das Abbild der Wirklichkeit, mit meinen Sinnen aufgenommen und durch meine Erfahrungen geprägt.
Meine Auswahl des Maßstabs und des Vorgehens erfolgt zufällig; die Betonung bestimmter Facetten geschieht intuitiv.
Als Künstler begegne ich dem Wunder der Natur mit Demut.
Die Natur, wenn sie sich offenbart, ist wunderbar und einzigartig.
Wir sind Natur.
Bestimmte Ausschnitte der Natur erfahren durch unsere Sicht auf die Dinge eine Metamorphose.
Die wahre Schönheit der Natur ist der Aspekt, den es eigentlich zu beleuchten gilt.
Und Schönheit bedarf eines Makels, um diese erst im Vergleich wirklich erkennen zu können.
Die Sensibilität des Künstlers und sein Schaffen unterstützen dabei.
Kunstwerke sind Teile eben dieser Natur.
Kunst ist menschlich + wesentlicher Teil unserer Kultur.
Technik + Kunst müssen keine Gegensätze sein.
Beide Bereiche sind Ausdruck menschlichen Schaffens.
Digitalisierung + Automatisierung zwingen uns, innezuhalten und uns darauf zu besinnen, ob unsere Zukunft menschlich bleibt.
Sollte die Menschheit sich entscheiden, der Kunst nicht den ihrer Bedeutung entsprechenden Wert zuzuweisen, laufen wir Gefahr, dass unsere Welt durch Technik beherrscht und noch unmenschlicher wird.
Bewusstsein + Kunst unterscheiden zwischen Roboter und Mensch.
Meine Kunst verstehe ich als kleinen Beitrag zur Menschlichkeit.
Heinz Ebbing, 30.09.2020
Thoughts
In addition to chaos, equilibrium is also a principle of physics.
An equilibrium is a useful working hypothesis for the engineer.
In human life, the striving for equilibrium plays an important role.
The more important aspects of this ardour are among others philosophy, religion, metaphysics and art.
Art is every form of human expression.
My art already exists in nature, perhaps on another scale and with a different emphasis.
Our observation of nature is contingent on coincidence and our ability to anticipate or grasp things with all our senses.
Our will determines who we view things.
Ignorance + arrogance obfuscate our perspective.
My art is a reflection of reality observed with my senses and imprinted with my experience.
My choice of scale and the manner to proceed are random; certain facets are emphasized intuitively.
As an artist I humbly face the wonder of nature.
Nature is wonderful and unique when it reveals itself.
We are nature.
Certain aspects of nature experience a metamorphosis by our view of the things.
The true beauty of nature is the aspect, which should be illuminated.
Imperfection in beauty makes the latter comparitively more discernable.
The sensitivity and creativity of an artist support in this process.
Works of art are part of this nature.
Art has a human quality + is an essential part of our culture.
Technology + art are not necessarily contradictory.
Both areas are manifestations of human creativity.
Digitalisation + automation force us to pause and reflect whether our future remains human.
Should man decide not to assign art it’s intrinsic value, we run the risk of an increasingly inhuman world governed by technology.
Awareness + art distinguish robot from human being.
I understand my art as a small contribution to humanity.
Heinz Ebbing, 30.09.2020
Pensamentos
Além do caos, o equilíbrio é um princípio da física.
Para o engenheiro, a suposição de um equilíbrio serve como uma hipótese de trabalho útil.
Na vida humana, a busca do equilíbrio desempenha um papel importante.
Manifestações importantes desse zelo incluem filosofia, religião, metafísica e arte.
Arte é qualquer tipo de expressão humana.
A minha arte já existe na natureza, talvez numa escala diferente e numa ênfase diferente.
A forma como vemos a natureza está sujeita ao acaso e à nossa capacidade de compreender ou antecipar as coisas com todos os nossos sentidos.
Nossa vontade determina a visão das coisas.
Ignorância + arrogância manchar a visão.
A minha arte é a imagem da realidade, absorvida pelos meus sentidos e moldada pelas minhas experiências.
Minha escolha de escala e procedimento é aleatória; a ênfase em certas facetas é intuitiva.
Como artista, encontro a maravilha da natureza com humildade.
A natureza, quando se revela, é maravilhosa e única.
Nós somos natureza.
Certas partes da natureza experimentam uma metamorfose através da nossa visão das coisas..
A verdadeira beleza da natureza é o aspecto a ser iluminado.
E a beleza precisa da uma mancha para ser capaz de reconhecê-la apenas em comparação.
A sensibilidade do artista e sua obra sustentam isso.
As obras de arte fazem parte desta natureza.
A arte é parte humana + essencial da nossa cultura.
Tecnologia + arte não precisam ser opostos.
Ambas as áreas são uma expressão da criatividade humana.
A digitalização + automação nos obriga a parar e pensar se nosso futuro permanece humano.
Se a humanidade decidir não atribuir o valor da arte que corresponde ao seu significado, corremos o risco de que o nosso mundo seja dominado pela tecnologia e se torne ainda mais desumano.
Consciência + arte distinguem entre robôs e humanos.
Vejo a minha arte como uma pequena contribuição para a humanidade.
Heinz Ebbing, 30.09.2020

Kontakt
Auf meiner Internetseite werden nun Teile meiner Kunst präsentiert, die ich seit den sechziger Jahren erstellt habe, u.a. auch speziell jüngere Werke aus den letzten Jahren.
Einige der Werke sind mit bestimmten Situationen meines Lebens verbunden und erinnern mich immer wieder an die jeweiligen Umstände.
Daraus ergibt sich eine enge Beziehung zwischen meinen Werken und mir.
Ich würde mich freuen, wenn Sie an den Werken Gefallen finden und meine Freude teilen.
Für mich war und ist Kunst immer ein treuer Begleiter.
Kunst hat mir in der Vergangenheit sehr viel gegeben und hat hoffentlich in der Zukunft noch viel zu bieten.
Wenn Ihnen eines der präsentierten Werke gefällt oder wenn Sie einfach nur mit mir in Kontakt treten wollen oder bei Kaufinteresse, schicken Sie mir bitte eine E-Mail.
Für jeden Künstler ist jedes Feedback ein Geschenk, und ich bin da keine Ausnahme.
Contact
My website displays works created since the sixties, in addition to younger works from recent years.
I associate some of the works with particular situations in my life, and they remind me of the respective circumstances.
This leads to a close relationship between these works and myself.
I would appreciate your partaking in my joy in the works.
Art has been and is my loyal companion.
Art meant much me in the past, and I hope would offer much in the future.
Please send me a mail in case you are interested in a work of art, would like to purchase it, or simply wish to contact me.
Feedback is a complement for any artist, and I am no exception.
Contato
No meu site partes da minha arte são agora apresentados, que criei desde os anos 60, especialmente trabalhos recentes dos últimos anos.
Algumas das obras estão ligadas a certas situações da minha vida e lembram-me das circunstâncias.
Isso resulta em um relacionamento próximo entre meu trabalho e eu.
Eu ficaria feliz se você gostaria das obras e compartilhar minha alegria.
Para mim, a arte sempre foi uma companhia fiel.
Arte me deu muito no passado e espero que tenha muito a oferecer no futuro.
Se você gosta de uma das obras apresentadas ou se você só quer entrar em contato comigo ou se você está interessado em comprar, por favor me envie um e-mail.
Para cada artista, cada feedback é um presente, e eu não sou exceção.
Vita
Althumanistisches Gymnasium Leoninum Handrup
Studien:
•
Ruhruniversität Bochum: Philosophie, Pädagogik, Musisches Zentrum;
Bauingenieurwesen / Konstruktiver Ingenieurbau;
•
Fernuniversität Hagen: Wirtschaftswissenschaften
Langjähriger Aufenthalt in Rio de Janeiro, RJ / Brasilien
Einzelausstellung in Rio de Janeiro in 1988
Vita
Classic language high school Leoninum Handrup, Germany
Studies:
•
Ruhruniversität Bochum, Germany: philosophy, pedagogy, fine arts centre;
civil engineering / structural engineering
•
Distance university Hagen, Germany: business sciences
Long term expatriate in Rio de Janeiro, RJ / Brazil
Solo art exhibition in Rio de Janeiro in 1988
Vita
Ginásio de humanidades Leoninum Handrup
Estudos:
•
Ruhruniversität Bochum: Filosofia, pedagogia, centro de artes;
Engenharia Civil / Engenharia Civil Construtiva;
•
Universidade de ensino por correspondência Hagen: economia
Estadia de longa duração no Rio de Janeiro, RJ / Brasilien
Exposição individual no Rio de Janeiro em 1988


(Kiki, Jack Russell-Terrier Dame, meine Muse)
(Kiki, Female Jack Russell terrier; my muse)
(Kiki, Jack Russell-Terrier Dame, minha musa)
Impressum
Verantwortlich im Sinne des §6 MDStV und gemäß §55 Abs. 2 RStV: Heinz Ebbing
Kontakt: Heinz Ebbing
Sümbergstr. 22
58730 Fröndenberg, Deutschland
Tel. +49 2373 39641-0
Fax. +49 2373 39641-79
ebbing@adic.eu
Webdesign: ADIC Consult, Lucas Degenhardt-Seltmann
Urheberrechte:
(1) Diese private Internetseite zeigt ausschließlich geschützte Werke des Künstlers Heinz Ebbing.
(2) Die Rechte liegen beim Künstler und Urheber Heinz Ebbing oder den jeweils angegebenen Besitzern.
Haftungsausschluss:
A. Nutzungsbedingungen
(1) Diese private Internetseite wird durch mich betrieben.
(2) Wenn Sie diese Internetseite besuchen, akzeptieren Sie automatisch diese Nutzungs-bestimmungen und die weiter unten aufgeführten Datenschutzbestimmung.
(3) Meine Internetseite stellt nicht mein Werkverzeichnis dar. Die Einbeziehung oder der Aus-schluss von Werken auf dieser Internetseite ist keine Zusicherung darüber, ob es sich bei einem gezeigten Werk um eine authentische Arbeit von mir handelt oder nicht.
(4) Außer vom geltenden Gesetz erlaubt, haben Sie nicht das Recht, das auf dieser Internetseite präsentierte Material oder Teile davon zu reproduzieren, zu vertreiben, zu übermitteln, zu verbreiten oder in irgendeiner Weise zu gebrauchen.
(5) Eine Verlinkung meiner Internetseite mit anderen Internetseiten bedarf meiner vorherigen schriftlichen Erlaubnis.
B. Datenschutzbestimmungen
(1) Diese Datenschutzbestimmungen, zusammen mit den o.a. Nutzungsbedingungen, legen die Basis für das Sammeln der persönlichen Daten fest, die Sie mir zur Verfügung stellen und welche von mir verarbeitet werden.
(2) Informationen, die Sie durch den Austausch via E-Mail, Telefon oder auf anderem Wege bereitstellen, darf ich von Ihnen sammeln und verarbeiten (Namen, Kommunikationsdaten).
(3) Ihre Daten benutze ich nur für den persönlichen Gebrauch, um jegliche Kommentare und Anfragen von Ihnen in Verbindung mit meiner Internetseite zu bearbeiten oder diese zu adressieren.
About/Imprint
Responsibility according to §6 MDStV and §55 Abs. 2 RStV: Heinz Ebbing
MDStV Media Service Act
RStV Interstate Treaty on Broadcasting
Contact: Heinz Ebbing
Sümbergstr. 22
58730 Fröndenberg, Deutschland
Tel. +49 2373 39641-0
Fax. +49 2373 39641-79
ebbing@adic.eu
Web design: ADIC Consult, Lucas Degenhardt-Seltmann
Copyright:
(1) This private website shows exclusively protected works by the artist Heinz Ebbing.
(2) The property rights lie with the artist and author Heinz Ebbing or the specified owners. Heinz Ebbing or the specified owners are the sole proprietors of the art works.
Disclaimer:
A. Terms of Use
(1) This private website is operated by me.
(2) Your use of the website constitutes your acceptance of all provisions of these Terms of Use and the Privacy Policy mentioned below.
(3) My website is not and does not purport to be my catalogue raisonné. The inclusion on, or exclusion from, this website of any work does not constitute, and may not be relied upon as constituting, a representation or warranty that such work is or is not my authentic work.
(4) Except as permitted by applicable law, you must not reproduce, distribute, transmit, disseminate or otherwise use in any way any material or part thereof on my website.
(5) You must not link my website with any other website without my prior written allowance.
B. Privacy Policy
(1) This Privacy Policy, together with the Terms of Use above, is the basis on which any personal data I collect from you, or that you provide to me, will be processed by me.
(2) I may collect and process information that you provide by corresponding with me by email, by phone or by any other method. This information may include your name, phone number, postal address and email address.
(3) I may use your information only for personal purposes to deal with or address any comments and enquiries made by you relating to my website.
Sobre / Impresso
Responsável na aceção da §6 MDSTV e em conformidade com a §55, n.o 2 RSTV: Heinz Ebbing
MDStV: Tratado Estadual sobre Serviços de Mídia
RStV: Tratado de transmissão interestadual
Contato: Heinz Ebbing
Sümbergstr. 22
58730 Fröndenberg, Deutschland
Tel. +49 2373 39641-0
Fax. +49 2373 39641-79
ebbing@adic.eu
Web design: ADIC Consult, Lucas Degenhardt-Seltmann
Direitos de autor:
(1) Este site privado mostra exclusivamente obras protegidas pelo artista Heinz Ebbing.
(2) Os direitos estão com o artista e autor Heinz Ebbing ou os respectivos proprietários.
Exclusão de responsabilidade:
A. Termos de Uso
(1) Este site privado é operado por mim.
(2) Quando você visita este site, você aceita automaticamente estes termos de uso e a política de privacidade estabelecida abaixo.
(3) Meu site não representa meu catálogo raisonné. A inclusão ou exclusão de obras neste site não é uma garantia de que um trabalho mostrado é ou não um trabalho autêntico meu.
(4) Exceto quando permitido pela lei aplicável, você não tem o direito de reproduzir, distribuir, transmitir, distribuir ou usar de qualquer forma o material ou qualquer parte dele apresentado neste site.
(5) Ligar meu Web site a outros Web site requer minha permissão escrita prévia.
B. Política de Privacidade
(1) Esta Política de Privacidade, juntamente com os Termos de Uso acima, estabelece a base para a coleta de dados pessoais que você me fornece e que são processados por mim.
(2) Eu posso coletar e processar informações que você fornecer através do intercâmbio via e-mail, telefone ou outros meios (nomes, dados de comunicação).
(3) Eu só uso seus dados para uso pessoal, a fim de processar ou abordar quaisquer comentários e consultas feitas por você em conexão com o meu site.
Warning: include_once(./pages/datenschutz.html): failed to open stream: No such file or directory in /usr/www/users/adicad/kunst/index.php on line 140
Warning: include_once(): Failed opening './pages/datenschutz.html' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php/') in /usr/www/users/adicad/kunst/index.php on line 140